Коловрат - Страница 61


К оглавлению

61

166

«По всему судя, выше третьей ступени шаманов тут уже не рождалось» — монгольский шаманизм знает девять ступеней посвящения.

167

Обоо (монг.) — «места силы», капища.

168

«Олгу сын Ингура, Ула-Темир, сын Джури, и последнее, самое трудное, самое сладкое — Василику, сын Канчантина» — молодые князья, взятые в плен и замученные во время Батыева нашествия — Олег Ингоревич Рязанский, Владимир Юрьевич, сын Великого князя Юрия Всеволодовича Владимирского, и Василько Константинович, его племянник. Про всех их в летописях сказано, что татары заставляли их перед смертью принять свою веру, что малохарактерно для язычников вообще и татар в частности, поэтому я предположил, что они могли стать участниками и жертвами неких обрядов.

169

Тоног (монг.) — шаманская утварь (бубны, одеяния и пр.). Часто изготовлялась из кожи и кости, в том числе и человеческих.

170

Шаман пихты — третья ступень посвящения в монгольском шаманизме, может общаться только с духами своего рода и мест, где получил силу. Примерно соотв. деревенскому колдуну.

171

Ханга — богородичная травка, плакун-трава, чабрец. Используется как монгольскими шаманами, так и русскими знахарями.

172

Мангусы — демоны. Отсылка к русской поговорке «От плакун-травы бесы плачут».

173

Авдал (монг.) — шаманское путешествие в мир духов.

174

Новытоорэгу и Дорджок — Новый Торг, Торжок. Принадлежал к землям Господина Великого Новгорода.

175

Ула — Темир — Владимир.

176

Курултай (монг.) — племенной совет. Здесь — Новгородское вече.

177

Зухэли (монг.) — шесты, на которые насаживалась вываренная в котле голова жертвенного животного со шкурой так, чтобы голова смотрела в небо.

178

Майхабша (монг.) — головной убор высшего шамана с рогами.

179

Толи (монг.) — шаманское зеркало на груди.

180

Тенгрии (монг.) — небесные божества.

181

Тоороо (Тургэ) — мировое древо.

182

Орох (монг.) — буквально лаз, проход между мирами. Таковым, в частности, иногда считалась Полярная звезда.

183

Онгон хирбее дайда (монг.) — священное место. Здесь — личный мир духа.

184

Хубсугул — священное озеро в Северной Монголии, играет большую роль в шаманистском культе. Главное святилище Хам Богдо Даин Дерхе находится на его берегах.

185

Удха (монг.) — дух-покровитель, зачастую — любовник шамана или шаманки.

186

Долбор (монг.) — мировая река, соединяющая миры.

187

«Десять тысяч шаманов вызов Ему бросили» — излагаются, с поправкой на шаманский колорит Центральной Азии, легенды о Шиве, арийском аналоге Велеса. Индуистские легенды оказали сильное влияние на шаманскую мифологию.

188

«Агузу би-ллахи мин аш-шайтан ар-раджим» (арабск.) — «Прибегаю к Аллаху от шайтана, побиваемого камнями» — мусульманская молитва для защиты от шайтанов, джиннов и прочей нечистой силы.

189

Щепотью из трех пальцев — защитный жест в «черной вере» — центральноазиатском шаманизме.

190

«Урагшаа бурхан зайлуул!» (монг.) — «Иди вперед, пусть духи изгонят дурное!» — заклинание для защиты от опасности и злых духов.

191

Навий — нежить, дух или иное существо из Нави — мира мёртвых.

192

Сторонники — нерегулярное войско, ополчение, примкнувшее к дружине и/или городовой рати.

193

Москов — первое название Москвы.

194

«Братья-голядины — Ачкас с Игамасом» — эти имена с отчётливо балтским звучанием зафиксированы у московских крестьян еще времен Московского царства. Мне показалось логичным дать именно их представителям голяди — балтского племени, жившего на будущих Московских землях.

195

Прясла — здесь — стена между двумя башнями.

196

«Последнюю ярость брошенных князем и владыкой людей» — Черниговский князь Михаил, бросив город, убежит в Венгрию. Епископа завоеватели, застигнув в городе, оставят в живых.

197

Резанская земля — как и в случае с личными именами, я стараюсь придерживаться историчности — Резань, а не Рязань, Володимер, а не Владимир.

198

«На снегу лежали невышитые полотна, на них стояла еда и питье — в посуде без резных или писаных узоров, (…) и всё это было припорошено пеплом» — подобного рода угощения навьим были распространены в Древней Руси. Ставить духам угощение в посуде без украшений было принято еще в ХХ веке.

199

«Поминальная страва» — страва — пища вообще или же погребальный пир.

200

Тегиляи — стеганый доспех из ткани.

201

«Хлеб да соль — хлеба-соли кушати» — аналог современного «приятного аппетита», бытовавший еще в начале ХХ века. Любопытно, что, в отличие от современных застольных пожеланий, здесь предписанный обычаем ответ означает приглашение разделить трапезу. Впрочем, если евший не хотел делить пищу с обратившимся к нему, существовал и иной ответ: «Ем, да свой, а ты подальше стой».

202

«А своего наместника, кривича Резана, посадил пониже по Оке» — название Рязань, а точнее, Резань, происходит не от мордовского плени эрзя, в тех краях никогда не жившего, а от личного имени Резан. Кривичем я назвал Резана-основателя оттого, что, по данным археологии, первыми рязанцами были смоленские кривичи.

61